Dunque, è stato calcolato che se eliminassimo i pipistrelli dall'equazione, dovremmo fare uso di insetticidi per rimuovere tutti gli insetti nocivi che si cibano dei nostri raccolti.
Well, it has been calculated that if we were to remove bats from the equation, we're going to have to then use insecticides to remove all those pest insects that feed on our agricultural crops.
Per tre anni le piogge d'Inghilterra hanno fatto marcire i nostri raccolti.
For three years, the rains of England have rotted our harvest to the ground.
Come sempre, ringraziare delle grazie elargiteci ma anche per ringraziare che i campi sono di nuovo irrigati con beneficio ai nostri raccolti.
As always to give thanks to the goodness bestowed upon us....but also to give thanks for particular that the fields are getting water.... and the crops and the livestock's thrive.
Abbiamo perso le nostre case. I nostri raccolti. I nostri cari.
We have lost homes, crops, loved ones.
Ricordate come i nostri raccolti sono stati migliori dei tuoi dello scorso anno?
Remember how our crops were better than yours last year?
Esaurisce le sue riserve di cibo nella foresta e poi si sposta nelle nostre aree fertili per saccheggiare i nostri raccolti.
He eats up his food supplies in the forest, then migrates to our green belts and ravages our crops.
Siamo qui perché il governo sta bruciando i nostri raccolti.
We're here because the government's been burning our crops.
E pensa di poter effettuare esperimenti con i nostri raccolti idroponici? Certamente.
And you feel you could experiment on our airponic crops here in your quarters?
Tra l'uragano Charley e l'uragano Dana, abbiamo delle condie'ioni climatiche dawero strane qui, per i nostri raccolti.
Between Hurricane Charley and Hurricane Dana, we're looking at pretty, pretty strange weather conditions here for our crops.
I Belkaniani possiedono Un particolare seme di lino, molto resistente alle malattie. Raddoppierebbe i nostri raccolti sulla terra ferma.
The Belkans possess a particular disease-resistant strain of flax seed... which would double the yield of our crops on the mainland.
Una grande piaga infesta i nostri raccolti.
A great plague infests our crops.
La incolpano per il vento che distrugge i nostri raccolti, e delle tempeste che affondano le nostre navi.
They'll blame her for the wind that destroys our crops, and the storms that sink our ships.
Hanno distrutto i nostri raccolti e la nostra gente e' diventata povera.
They killed our crops, and our people became poor.
la nostra salute...i nostri raccolti... tutto.
We all suffer from the same curse, Cari.
Se vi dessimo piu' oro, non avremmo piu' i soldi per comprare le sementa per i nostri raccolti.
If we give you more gold, we'll have no money to buy seeds for our crops.
Per rifornirci, contiamo con i nostri raccolti, collaboriamo con agricoltori della zona e compriamo a terzi.
To supply ourselves, we possess our own crops, we work with local farmers and buy from third parties.
Questo processo, unito alla qualità dei nostri raccolti, si traduce in fibre di resistenza straordinaria e con meno rotture.
This process combined with the quality of our crop results in excellent fiber strength with less breakage.
Se ci non ci trova meritevoli, potrebbe privarci... dei nostri raccolti, delle nostre case, delle nostre famiglie.
If he finds us unworthy, he may take from us... our crops, our homes, our family.
Duecento abiti e accessori dall’Ottocento ai giorni nostri raccolti nella mostra “Il Museo effimero della moda”.
GOMODA fashion and luxury on from the nineteenth century to our collections at the exhibition “The ephemeral fashion museum”.
«Stavamo perdendo i nostri raccolti e così molte persone hanno iniziato a dedicarsi esclusivamente all’allevamento di bestiame. Altre stanno migrando verso le città, afferma l’uomo.
“We were losing our harvests, so many people are now focusing on cattle and others are migrating to the cities, ” he explained.
"I nostri raccolti non sono nulla a confronto con quelli della potente Lituania".
Our crop yields are so much smaller than that of mighty Latvia.
Hanno avvelenato la nostra acqua e rovinato i nostri raccolti.
They poisoned our water and they ruined our crops.
Hai preso i nostri raccolti. Hai permesso a creature terrificanti di scorrazzare per i nostri campi.
You took our harvests, let terrifying creatures take over our fields.
Vedi, vorrei migliorare la vendita dei nostri raccolti.
You see, I want to improve how we sell our grain.
Paghiamo il doppio dell'affitto solo per irrigare i nostri raccolti.
We're paying double our rent just to water our crops.
Arrivate nella nostra città, calpestate i nostri raccolti, interrompete i nostri impegni privati,
you come to our town, you trample our crops, you interrupt our private engagement,
Da allora... i nostri raccolti sono stati abbondanti e... la nostra gente non si ammala mai.
Ever since, our crops have been bountiful and our people never get sick.
Vanno di citta' in citta', razziando e incendiando, uccidendo ogni uomo che non puo' nascondersi dietro un muro di pietra, rubando tutti i nostri raccolti e il nostro bestiame, facendo schiavi le nostre donne e i nostri bambini.
They go from town to town, looting and burning, killing every man who can't hide behind a stone wall, stealing all our crops and livestock, enslaving all our women and children.
Sono le stesse candele che proteggono i nostri frutteti e le nostre vigne dal gelo in primavera e che ci permettono di ottenere i nostri raccolti di frutta e di uva.
These are the same candles that protect our orchards and vines from frost in spring and allow us to make our fruit and wine season.
Noi non siamo minacciati dall’elefante; l’elefante non calpesta i nostri raccolti, non distrugge i nostri villaggi, non arreca danno alla salute umana.
We are not threatened by it; it does not trample our crops; it does not destroy our villages; and it does not damage human health.
Israele si regge sulle proprie forze e siccome non abbiamo terra né acqua, l’agricoltura si basa sulla tecnologia avanzata e i nostri raccolti sono fino a otto volte superiori a quelli di ogni altro territorio.
In this case Israel is very self-reliant and because we don’t have land or water, agriculture is based on advanced technology and our yields are as much as eight times as many as those of any other territory.
Zuppa di pomodoro, burro d’arachidi, cioccolata, spaghetti di riso, -- qualsiasi cibo preconfezionato che mangiate contiene insetti, perché gli insetti sono ovunque, e quando sono fuori, in natura, si trovano anche nei nostri raccolti.
Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops.
Fanno un sacco di cose incredibili come muoversi sul pavimento, vanno negli orti e mangiano i nostri raccolti; salgono sugli alberi; vanno nell'acqua, escono dall'acqua; catturano insetti e li digeriscono.
They do all sorts of great things like moving around on the floor; they go into our gardens and they eat our crops; they climb trees; they go in water, they come out of water; they trap insects and digest them.
Si tratta della materia prima, della sostanza dell'evoluzione dei nostri raccolti agricoli.
It's the raw material, the stuff, of evolution in our agricultural crops.
2.203537940979s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?